En el balcón
Juntas las dos veían huir las golondrinas:
De pelo de azabache y pálida la una, la otra rubia
y rosa, y sus ligeras batas de vieja blonda
serpenteaban vagas, nubes en torno de ellas.
Y así, juntas las dos, lánguidas como asfódelos,
mientras subía al cielo redonda y blanda luna,
saboreaban a grandes rasgos la emoción honda
de la tarde y la alegre tristeza de ser fieles.
Parecían, sus brazos aprisionando, húmedos, sus cinturas ligeras,
una pareja extraña que se apiada de las otras parejas,
soñando en el balcón así las jóvenes.
Detrás de ellas, al fondo del retiro opulento y sombrío,
enfática cual trono de melodrama, llena
de olor, la cama abierta, deshecha entre las sombras.
Paul Verlaine
Comentarios
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.
Arthur Rimbaud,no podía dejar a Paul solo ¿Verdad, Musa? Les poètes maudits et que j'adore...
Las golondrinas se van, y llegará la nostalgia del verano...
Todas las nostalgias...
Muchos besos van hacia tí, Preciosa al.lota de ses Illes, hoy he venido más pronto...
Un molt fort petó